| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

LOLCAT Bible Translation Project

Page history last edited by PBworks 16 years, 2 months ago

The following is from WikipediaThe LOLCat Bible Translation Project

 

 

The LOLCat Bible Translation Project is a wiki-based website set up in July 2007 by Martin Grondin, where editors aim to translate the entire bible into "lolspeak", the pidgin popularized by the lolcat internet phenomenon.[1] As with any wiki, the project relies on its contributors to translate passages. As of January 2008, approximately 35% of the text has been translated, and Grondin has stated that he hopes the entire new testament will be complete by the end of 2008.[2]

 

The style of writing employed by translators varies, but the most devoted contributors have been described as those who utilize as many gags and themes used in the different lolcat images. Certain words and phrases have a common equivalent used; God, for instance, is portrayed as "Ceiling Cat".[2]

 

The project has been praised by Ben Huh, the owner of the website icanhascheezburger.com which popularized lolcats,[3] who stated that the LOLCat Bible has inspired other religious texts to be translated into the pidgin, such as the Koran, and that it has made clear that "the ability to publish is now open to anyone".[2]

 

References

  1. ^ Guzman, Monika. "Time Killer: The "lolcat" bible", Seattle Post-Intelligencer, 2007-10-19. Retrieved on 2007-12-23. 
  2. ^ a b c Amter, Charlie. "Lolcat Bible Translation Project presents the Gospel according to Fluffy", Los Angeles Times, 2007-12-16. Retrieved on 2007-12-23. 
  3. ^ "Lolcats' demented captions create a new Web language", Tamara Ikenberg, The News Journal, 9 July 2007

 

External links

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.